PŘEKLAD: Dvacet let uteklo, podruhé
Před dvěma lety jsem na své stránky přidal překlad básně, kterou J. R. R. Tolkien řekl v rámci Hobití večeře v nizozemském Rotterdamu. Tou dobou existoval jen zvukový záznam, který byl místy
Zprávy Starého Brala
Před dvěma lety jsem na své stránky přidal překlad básně, kterou J. R. R. Tolkien řekl v rámci Hobití večeře v nizozemském Rotterdamu. Tou dobou existoval jen zvukový záznam, který byl místy
The Collected Poems of J. R. R. Tolkien přináší nejen celou škálu očekávaných a nikdy nevydaných básní, ale i verze jednotlivých děl – jak je u Profesora už zvykem. Pojďme
Tolkienova sbírka básní je počin všech počinů, tak není divu, že jí listuji téměř každý den od doby, kdy jsem si ji pořídil. Více k ní zde: Abych postoupil ve
Pokud jste si od nakladatelství Argo pořídili Světy J. R. R. Tolkiena: Místa, která inspirovala Středozem z pera Johna Gartha, mohli jste se na straně 17 v překladu Víta Penkaly
Carl F. Hostetter ještě za života Christophera Tolkiena obdržel celou škálu kopií Tolkienových rukopisů, převážně ve snaze přinést vhled do gramatiky elfských jazyků. Autor The Nature of Middle-earth hravě zvládá
VícePŘEKLAD: Quenyjská Litanie loretánská, překlad J. R. R. Tolkiena
Na sociálních sítích jsem nedávno přidával krátký příběh o Sedláku Jiljím z Oujezda, mé nejoblíbenější povídce J. R. R. Tolkiena. Na řádcích níže přináším překlad dopisu číslo 114 z Dopisů
Když na podzim loňského roku vyšly nové rozšířené Dopisy J. R. R. Tolkiena, dalo se očekávat, že ve spoustě nového materiálu nalezneme řadu zajímavostí – a to i z osobního života
Příhody Toma Bombadila jsou velikou inspirací a také velikým zdrojem nejen folklóru života hobitů. Básně předkládají nejen popěvky právě Bombadila, ale i celou řadu lidových písní hobitů. Jednou ze zajímavých
Psal se rok 1972, J. R. R. Tolkien měl osmdesát let a Středozemi měl už dávno ve své DNA. Středozemi (resp. celou Ardu) a křesťanství. Tudíž vyznával evropské hodnoty dané