Králův dopis Samvědovi z opuštěného Epilogu Pána prstenů

Sam se zhluboka nadechl. „Tak jsem se vrátil,“ řekl.

Takto končí Pán prstenů v překladu Stanislavy Pošustové a následují Dodatky. První verze však takto stroze nekončily a pokračovaly dále, tzv. Epilogem, ač se jednalo původně ještě o souvislý text bez přerušení, jenž byl až časem rozdělen JRRT v průběhu revize textu; vše je dostupné v Historii Pána prstenů.

Následuje spíše pohádkové zakončení příběhu, Samvěd Křepelka sedí jednoho březnového večera roku 1436 u krbu, obklopen svými dětmi a čelí různým dotazům v návaznosti na čtení příběhů, které zapsal nejen Frodo do Červené knihy Západní marky.

Malý Smíšek si přeje vyrůst jednou jako slovutný Smělmír, dcerka chce spatřit Lórien, Růženku zase trápí, že elfové odplouvají pryč, až zde jednoho dne žádní nebudou, Frodíka zajímá osud Gimliho, má jej rád a chce i sekeru jako on! A tak se postupně dozvídáme o osudech Legolase, diskutuje se na téma entů a jejich partnerek, až jim Sam prozradí, že na sever brzy dorazí král Aragorn. Děti jásají a Samvěd jim ukazuje tři dny starý dopis, následuje krátké povídání a konečně Pán prstenů končí.

Nakonec tento Epilog samotný Tolkien zamítl a do knihy nepromítl.

Zajímavý je však onen dopis samotného krále, JRRT jej vytvořil ve třech kopiích, já zde reprodukuji až poslední verzi, spíše pro zajímavost. Je psán jak v angličtině, tak sindarsky.

Králův dopis
Samotný dopis, zdroj: internet, mé foto z knihy nebylo právě povedené


Jeho znění v sindarštině je:

Elessar Telcontar: Aragorn Arathornion Edhelharn anglennatha iVaranduiniant erin dolothen Ethuil (egor ben genediad Drannail erin Gwirith edwen) ar ennas aníra i aran Gondor ar Arnor ar Hîr iMbair Annui [psáno Anui] suilannad mhellyn in phain: edregol e aníra tírad i Cherdir Perhael (i sennui Panthael estathar aen) Condir i Drann, ar Meril bess dîn, ar Elanor, Meril, Glorfinniel, ar Eirien sellath dîn; ar Iorhael, Gelir, Cordof, ar Baravorn, ionnath dîn.
A Pherhael ar am Meril suilad uin aran o Minas Tirith nelchaenen ned Echuir: 61.
A. E.

Můj překlad pak (v invencích paní Pošustové) je:

Aragorn, Chodec, Elfkam, Král Gondoru a Pán Západních zemí, dorazí k mostu přes Brandyvínu osmého jarního dne, dle krajového kalendáře druhého dubna. Touží pozdravit všechny své přátele. Zvláště touží vidět Pána Samvěda, starostu Kraje, Růženu, jeho ženu; jeho dcery Elanor, Růžu, Zlatovlásku a Sedmikrásu; a jeho syny Froda, Smíška, Pipina a Peckoslava.
Královy pozdravy z Minas Tirith Samvědovi a Růženě, třicátého prvního dne probouzení, jenž je dvacátým třetím dnem února v jejich počítání: 61.
A. E.

Králův dopis
Originál dopisu, zdroj: internet

1 thought on “Králův dopis Samvědovi z opuštěného Epilogu Pána prstenů

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.