Pátrám po textech Tolkiena a naplňuje mě každý řádek, který naleznu, který si přečtu a který mě obohatí o dílo fenomenálního autora.
V Morgothově prstenu a v Národech Středozemě přiblížil Christopher Tolkien tématiku reinkarnace elfů (resp. vytěžil maximum z textů svého otce), zabývající se mimo jiné fëa elfů, a objasnil nám obecné případy elfů, u nichž k reinkarnaci došlo.
Co jsem však nevěděl, že se někde vyskytují kompletní verze (CJRT byl nucen samozřejmě kolikrát krátit) některých publikovaných částí a že nejsou zároveň v Historii Středozemě. O to větší údiv byl, jako i v případě Trpaslíka Mîma (viz starší příspěvek na mém blogu), že texty nevyšly v anglofonním světě, ale v tomto konkrétním případě ve francouzském sborníku tamní Tolkienovy společnosti.
Michaël Devaux vedl ve Francii nejen Tolkiení fandom scénu, ale byl i produktivní na poli spisovatelském (a stále je) a co více! Za přispění Christophera Tolkiena a Carla Hostettera mohl vydat hned tři statě (a sken části rukopisu), které pojednávají primárně o fëa a o reinkarnaci.
Sborník nese název La Feuille de la Compagnie, vol.3, J.R.R. Tolkien, l’effigie des Elfes a obsahuje následující texty pod souhrnným názvem Fragments on Elvish Reincarnation:
I. The Converse of Manwë with Eru
concerning the death of the Elves and how it might be redressed; with the comments of Eldar added
(ca. 1959)
Tato část je rozložena do tří částí:
- The Converse of Manwë with Eru
- The Converse of Manwë with Eru concerning the death of the Elves and how it might be redressed; with the comments of Eldar added
- Beginning of a revised & expanded version of the ‘The Converse’
II. Re-incarnation of Elves
The Númenóran Catastrophe
& End of ‘Physical’ Arda
(ca. 1959 – spring 1966)
III. Some notes on ‘rebirth’,
reincarnation by restoration among Elves.
With a note on the Dwarves (1972)
Ač celý žurnál má pět set stran, zmíněné textace zabírají sotva 60 stran, a co je podstatné, jsou bilingvální, takže ve skutečnosti samotného příspěvku je na třicet stran v angličtině a na třicet stran v překladu.
Vše jsem zhltnul za pár minut a stále více a více obdivuji, jak moc se určitými tématy JRRT zabýval, jak moc jej trápila, znepokojovala a jak musel i vnitřně bojovat se svým křesťanským já.
Zbývajících více než 400 stran magazínu (či knihy) je věnováno ilustracím, statím francouzských Tolkienofilů, ale i odborné pojednání autora jako celku takového, za přispění již zmíněného Hostettera.
Jenže já francouzštině nevládnu a patrně zůstanu jen u toho, co mě zajímá nejvíce – texty Tolkiena, díky nimž jsem si knihu objednal. A zda mohu doporučit učinit všem stejně? Je to na vás, vše podstatné (a i doslovně) je už v Historii, plná znění textů jsou spíše pro zvědavé duše a nadšence.
Hodnocení Starého Brala
Plusy:
- Jinde nepublikované texty JRRT
- Odborné stati
Mínusy:
- Francouzština, tedy za mě. Řeči nevládnu, tudíž jsem limitován jen pasáží, pro níž jsem si knihu zakoupil
Hodnocení: 80 %
Základní informace
Název: La Feuille de la Compagnie, vol.3, J.R.R. Tolkien, l’effigie des Elfes
Autor: Michaël Devaux
Rok vydání: 2014
Počet stran: 502
Nakladatelství: Bragelonne
ISBN: 978-2-35294-740-0
1 thought on “Podobenství elfů po francouzsku aneb Co jsem si nově pořídil”