Podobenství elfů po francouzsku aneb Co jsem si nově pořídil

Pátrám po textech Tolkiena a naplňuje mě každý řádek, který naleznu, který si přečtu a který mě obohatí o dílo fenomenálního autora.

V Morgothově prstenu a v Národech Středozemě přiblížil Christopher Tolkien tématiku reinkarnace elfů (resp. vytěžil maximum z textů svého otce), zabývající se mimo jiné fëa elfů, a objasnil nám obecné případy elfů, u nichž k reinkarnaci došlo.

Co jsem však nevěděl, že se někde vyskytují kompletní verze (CJRT byl nucen samozřejmě kolikrát krátit) některých publikovaných částí a že nejsou zároveň v Historii Středozemě. O to větší údiv byl, jako i v případě Trpaslíka Mîma (viz starší příspěvek na mém blogu), že texty nevyšly v anglofonním světě, ale v tomto konkrétním případě ve francouzském sborníku tamní Tolkienovy společnosti.

Michaël Devaux vedl ve Francii nejen Tolkiení fandom scénu, ale byl i produktivní na poli spisovatelském (a stále je) a co více! Za přispění Christophera Tolkiena a Carla Hostettera mohl vydat hned tři statě (a sken části rukopisu), které pojednávají primárně o fëa a o reinkarnaci.

La Feuille de la Compagnie, vol.3, J.R.R. Tolkien, l'effigie des Elfes

Sborník nese název La Feuille de la Compagnie, vol.3, J.R.R. Tolkien, l’effigie des Elfes a obsahuje následující texty pod souhrnným názvem Fragments on Elvish Reincarnation:

I. The Converse of Manwë with Eru
concerning the death of the Elves and how it might be redressed; with the comments of Eldar added
(ca. 1959)

Tato část je rozložena do tří částí:

  • The Converse of Manwë with Eru
  • The Converse of Manwë with Eru concerning the death of the Elves and how it might be redressed; with the comments of Eldar added
  • Beginning of a revised & expanded version of the ‘The Converse’

II. Re-incarnation of Elves
The Númenóran Catastrophe
& End of ‘Physical’ Arda
(ca. 1959 – spring 1966)

III. Some notes on ‘rebirth’,
reincarnation by restoration among Elves.
With a note on the Dwarves (1972)

Ač celý žurnál má pět set stran, zmíněné textace zabírají sotva 60 stran, a co je podstatné, jsou bilingvální, takže ve skutečnosti samotného příspěvku je na třicet stran v angličtině a na třicet stran v překladu.

Vše jsem zhltnul za pár minut a stále více a více obdivuji, jak moc se určitými tématy JRRT zabýval, jak moc jej trápila, znepokojovala a jak musel i vnitřně bojovat se svým křesťanským já.

La Feuille de la Compagnie, vol.3, J.R.R. Tolkien, l'effigie des Elfes

Zbývajících více než 400 stran magazínu (či knihy) je věnováno ilustracím, statím francouzských Tolkienofilů, ale i odborné pojednání autora jako celku takového, za přispění již zmíněného Hostettera.

Jenže já francouzštině nevládnu a patrně zůstanu jen u toho, co mě zajímá nejvíce – texty Tolkiena, díky nimž jsem si knihu objednal. A zda mohu doporučit učinit všem stejně? Je to na vás, vše podstatné (a i doslovně) je už v Historii, plná znění textů jsou spíše pro zvědavé duše a nadšence.

Hodnocení Starého Brala

Plusy:

  • Jinde nepublikované texty JRRT
  • Odborné stati

Mínusy:

  • Francouzština, tedy za mě. Řeči nevládnu, tudíž jsem limitován jen pasáží, pro níž jsem si knihu zakoupil

Hodnocení: 80 %

Základní informace

Název: La Feuille de la Compagnie, vol.3, J.R.R. Tolkien, l’effigie des Elfes
Autor: Michaël Devaux
Rok vydání: 2014
Počet stran: 502
Nakladatelství: Bragelonne
ISBN: 978-2-35294-740-0

1 thought on “Podobenství elfů po francouzsku aneb Co jsem si nově pořídil

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.