PŘEKLAD: Dvacet let uteklo, podruhé
Před dvěma lety jsem na své stránky přidal překlad básně, kterou J. R. R. Tolkien řekl v rámci Hobití večeře v nizozemském Rotterdamu. Tou dobou existoval jen zvukový záznam, který byl místy
Zprávy Starého Brala
Před dvěma lety jsem na své stránky přidal překlad básně, kterou J. R. R. Tolkien řekl v rámci Hobití večeře v nizozemském Rotterdamu. Tou dobou existoval jen zvukový záznam, který byl místy
Jak jistě víte, čas od času předkládám na svém blogu nejen recenze knih, překlady některých částí textů (abych se nedostal do nemilosti Dědiců či oficiálních nakladatelů), ale pokud mě zaujme
VíceNejvíce miluji tu pravou verzi, přemýšlí Stanislava Pošustová-Menšíková
Když jsem na začátku prosince loňského roku přijal pozvání prezentovat na Velkolepém dýchánku, pořádaném v Městské knihovně Praha, rozhodl jsem se přijít s dřívím do lesa, tedy s knihami do